接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” 4 ]" C# n) @( m9 a- z( A
4 _3 O- Q' C4 g2 @: _/ D% y
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 0 Z( y' i' N3 u3 T, N
z* j1 _: ~, C) ^& v( K “作”的其中一个义项是:进行某种活动。
4 \, ~: S7 A( @9 m , K- b" j8 e6 ^4 z# Y& {
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 ' @5 b0 Z% c; [2 R: Q
6 O T& H2 t% f5 O
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 # S8 f* j. W& {7 c- W+ J
, {3 p( B; E& F
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
& Z* V: d3 ~" s0 z( g5 s% U9 ?- u" s: {
6 G1 v! h9 Z+ n# U 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 # p3 [0 v/ W# U+ b4 u, R! b
|